Blog de la série Spiritual KANSAI 7 : Wabi-Sabi World View 1

Blog de la série Spiritual KANSAI 7 : Wabi-Sabi World View 1

2021-01-26

The KANSAI Guide

La région du Kansai est un lieu sacré pour la culture spirituelle japonaise, et le Kansai regorge d'une hospitalité authentique. Sous le titre de "Spiritual KANSAI", j'ai extrait divers thèmes du Kansai et les ai rassemblés dans une colonne. Dans cette série de blogs, je présenterai ces colonnes dans l'ordre. Le 7ème de la série livrera "Wabi Sabi's World View". (Le texte suivant est extrait de la page de la colonne Spiritual KANSAI (https://kansaiguide.jp/rt/column/) sur ce site)

***************************

Vision du monde wabi-sabi 1

Si je devais exprimer l'esthétique japonaise de manière succincte, ce serait probablement "wabi-sabi". Quiconque s'intéresse au Japon et à l'art japonais connaît ce mot facile à retenir et facile à chanter. Il évoque des images de rocailles, de mousse et d'ustensiles de thé rugueux. Les deux mots "excuses" signifiaient à l'origine solitude. "Sabi" signifie beauté simple et calme, et la beauté qui vient avec le vieillissement, la patine. Si vous demandez à la plupart des Japonais ce que signifie vraiment "wabi-sabi", ils haussent généralement les épaules. Cependant, ce n'est pas parce que personne ne le sait, mais parce qu'il est difficile de l'exprimer avec des mots, explique Hosai Matsubayashi, le 16e chef de la poterie Asahiyaki à Uji, Kyoto. En d'autres termes, je pense que ``wabi-sabi'' en tant qu ''esthétique primitive'' est en un sens proche du mot anglais ``primitive''. Asahiyaki a été fondée vers 1600 par Seiichi Kobori (Enshu Kobori), un noble de la cour, pour diriger la culture de la cérémonie du thé au début de la période Edo.Les concepts d'"excuses" et de "sabi" sont déjà établis depuis l'Antiquité. La "belle rouille" a été appliquée sur le récipient comme symbole du sens esthétique. Et toute la poterie a hérité de cette esthétique à ce jour. La discussion de Hosai Matsubayashi sur "Wabi-Sabi" en anglais est devenue largement connue à l'étranger.

La raison pour laquelle il est presque impossible d'exprimer le wabi-sabi avec des mots est que la sensibilité elle-même est l'essence du wabi-sabi et est liée à l'origine de la pensée japonaise. Il y a quelques années, je dégustais des yakiniku à la coréenne dans les montagnes de Tokushima avec une connaissance de Yamabushi et quelques amis japonais. Le fait que nous mangions tous du yakiniku au bœuf est en soi un bon exemple de la façon dont les choses peuvent être incohérentes et fluides au Japon. Traditionnellement, les Yamabushi ne mangent pas de viande, mais cette fois, ils ont dégusté ensemble du yakiniku à la coréenne et de la bière. En mangeant, j'ai interrogé un ami yamabushi sur l'essence du Shugendo et la voie du yamabushi. Oui.Il y eut un éclat de rire autour de la table. Cela m'a certainement donné beaucoup de suggestions. En d'autres termes, cela en dit long sur la façon dont les Japonais pensent les choses. Dès le plus jeune âge, nous, en Occident, sommes conditionnés à essayer de comprendre les choses en les divisant logiquement. Cependant, la façon de penser japonaise a tendance à comprendre les choses d'une manière plus naturelle et fluide, comme l'esprit humain le dicte.


Lorsqu'ils expliquent comment l'esthétique wabi-sabi est née, de nombreux experts la font remonter à la période Jomon, une longue période préhistorique de 14000 à 300 avant JC. À cette époque, le Japon était une société de chasseurs-cueilleurs et il n'y avait pas de concept d'agriculture. Fait inhabituel pour une société de chasseurs-cueilleurs, cependant, le peuple Jomon fabriquait de la poterie Jomon sophistiquée et élaborée.Parce que la poterie est lourde et prend du temps à fabriquer, elle est généralement associée aux sociétés agricoles qui restent au même endroit, mais il est possible de continuer à coexister avec la poterie Jomon tout en conservant le mode de vie de chasseurs-cueilleurs de la société Jomon. était possible parce que le Japon avait la chance de disposer de ressources alimentaires abondantes et, à l'époque de Jomon, les gens pouvaient s'installer en prenant ce que la nature fournissait. Comme cela a été le cas dans de nombreuses sociétés à travers le monde, cultiver des aliments et construire une société par soi-même est lié à la spiritualité et aux opinions religieuses. Cela a nourri la spiritualité et les opinions religieuses des gens d'une manière différente des autres régions.Il s'est développé dans la pensée et la philosophie japonaises et reste à la base de la culture japonaise aujourd'hui. Alors que le Shinto au Japon a certainement été utilisé dans divers endroits à des fins politiques et sociales, il s'agissait à l'origine d'un système de croyance basé sur la nature et animiste, similaire aux croyances des anciennes cultures celtiques et des Amérindiens. très similaire à l'hindouisme, exprimant toutes les valeurs de la nature, telles que la mystique et le pouvoir spirituel. Le culte de la nature les a rendus sensibles aux changements de saisons, ce qui a également conduit à un sentiment d'impermanence de la vie. La vision de la nature est très importante pour comprendre les valeurs japonaises.

Vérifiez également...

Dernière mise à jour :
  • HOME
  • Kyoto
TOP